National Law Enforcement Appreciation Day
全米法執行官感謝の日

Basic Info / 基本情報

項目English日本語
記念日名National Law Enforcement Appreciation Day (L.E.A.D.)ナショナル・ロー・エンフォースメント・アプリシエーション・デー(法執行官感謝の日)
日付January 9 (Annual)1月9日(毎年)
設立年20152015年
設立団体Concerns of Police Survivors (C.O.P.S.) and partner organizations警察殉職者遺族支援団体(C.O.P.S.)とパートナー組織
カテゴリPublic Service / Community / Appreciation公共サービス / コミュニティ / 感謝

Overview / 概要

English (Short Description)

National Law Enforcement Appreciation Day (L.E.A.D.) is observed annually on January 9 to honor the 900,000+ law enforcement officers who protect communities across the United States. Founded in 2015 by Concerns of Police Survivors (C.O.P.S.), the day promotes public support and gratitude for officers who face dangerous situations daily. It encourages citizens to build positive relationships with local police and recognize the human beings behind the badge, especially during times of heightened public scrutiny.

日本語(簡潔な説明)

ナショナル・ロー・エンフォースメント・アプリシエーション・デー(L.E.A.D.)は、アメリカ全土でコミュニティを保護する90万人以上の法執行官に敬意を表し、感謝を伝えるために毎年1月9日に実施されています。2015年に警察殉職者遺族支援団体(C.O.P.S.)によって創設されたこの日は、毎日危険な状況に直面している警察官への公的な支援と感謝を促進します。警察への監視が厳まっている時期だからこそ、市民が地元の警察と肯定的な関係を築き、バッジの背後にいる「一人の人間」を認識することを奨励しています。

Historical Background / 歴史的背景

Origins / 起源

年代 (Year)English日本語
2014Ferguson crisis sparks national debate on policingファーガソン事件が警察活動に関する全国的な議論を呼び起こします
2015C.O.P.S. and partners establish the first L.E.A.D.C.O.P.S.とパートナー組織が最初のL.E.A.D.を制定します
2016Dallas police shooting tragedy increases supportダラス警察射撃事件の悲劇により支援の輪が広がります
2017Texas officially designates the day in public schoolsテキサス州が公立学校での公式行事として認定します

Why January 9? / なぜ1月9日?

English: The date was chosen to start the new year with a positive message of community solidarity. It provides an opportunity to counter negative narratives with appreciation for the essential public service provided by law enforcement officers.

日本語: 新年の始まりに、コミュニティの連帯というポジティブなメッセージを発信するためにこの日付が選ばれました。法執行官による不可欠な公共サービスに対し、感謝の気持ちを示すことで、否定的な物語に対抗する機会を提供しています。

Significance & Statistics / 意義と統計

Global Scale / 規模と数字

English:

  • 900,000+: Sworn law enforcement officers in the U.S.
  • 18,000+: Separate agencies (Federal, State, Local).
  • 140 approx.: Officers killed in the line of duty annually.

日本語:

  • 90万人以上: アメリカ国内の宣誓法執行官の数。
  • 1万8,000以上: 独立した法執行機関(連邦、州、地方)。
  • 約140名: 年間に職務中に殉職する警察官の数。

How to Participate / 参加方法

Community Actions / コミュニティの活動

活動 (Activity)English Description日本語での説明
Wear BlueWear blue shirts, ties, or ribbons青い服やネクタイ、リボンを着用します
Blue LightReplace porch lights with blue bulbsポーチの電球を青色に交換します
Send CardsSend thank-you notes to local stations地元の警察署に感謝の手紙を送ります
Social MediaShare positive stories with #LEAD#LEAD を付けて肯定的な話を共有します
DonationsDonate blood or coordinate food delivery献血への参加や食事の差し入れをします

Key Organizations / 主要組織

  • Concerns of Police Survivors (C.O.P.S.):
    • English: Provides resources to families of officers killed in the line of duty.
    • 日本語: 職務中に殉職した警察官の遺族を支援するリソースを提供しています。
  • National Law Enforcement Museum:
    • English: Offers educational exhibits and free admission on January 9.
    • 日本語: 教育的な展示を行い、1月9日には無料入場を実施しています。

Related Film / 関連映画

🔗 English Review
・[Law Enforcement Appreciation Day] The Line Between Justice and Madness—The Ultimate Choice of Father and Detective

🔗 日本語レビュー
・【法執行官感謝の日】正義と狂気の境界線——父親と刑事の究極の選択

[ To Activists & Stakeholders / 活動家・当事者の皆様へ ]

This article is constructed using research and AI, but we deeply value “live voices” from the field. If you have information updates or wishes to share based on your activities, please reach out via our contact page.

この記事はリサーチとAIを活用して構成していますが、私たちは現場の「生の言葉」を大切にしています。情報の更新や活動に基づいた想いの共有は、ぜひコンタクトページよりお寄せください。