Basic Info / 基本情報
| 項目 | English | 日本語 |
|---|---|---|
| 記念日名 | Data Privacy Day (International Data Protection Day in Europe) | データプライバシーデー(ヨーロッパでは国際データ保護デー) |
| 日付 | January 28 (Annual) | 1月28日(毎年) |
| 設立年 | 2006 (Europe) / 2009 (United States) | 2006年(ヨーロッパ)/ 2009年(アメリカ) |
| 設立根拠 | Council of Europe Committee of Ministers decision / Convention 108 anniversary (1981) | 欧州評議会閣僚委員会決定 / 108号条約記念日(1981年) |
| カテゴリ | Digital Rights / Privacy / Data Protection / Cybersecurity / Human Rights | デジタル権利 / プライバシー / データ保護 / サイバーセキュリティ / 人権 |
Overview / 概要
English (Short Description)
Data Privacy Day commemorates the signing of Convention 108, the first international treaty on data protection. It serves as a global reminder that privacy is a fundamental human right. In an age of “surveillance capitalism,” where personal data is a valuable commodity, this day encourages individuals and organizations to take active steps in protecting personal information and digital identities.
日本語(簡潔な説明)
データプライバシーデーは、世界初のデータ保護に関する国際条約「108号条約」の署名開放を記念して制定されました。プライバシーが技術的な問題だけでなく、基本的な人権であることを再認識する日です。個人データが価値ある商品として扱われる「監視資本主義」の時代において、個人情報やデジタルアイデンティティをどう守るか、具体的な行動を促すための国際的な啓発活動が行われます。
Convention 108: The Foundation / 108号条約:基盤
- Convention 108 (1981):
- English: Established that data protection is a human right and cross-border data flows require safeguards.
- 日本語: データ保護は人権であり、国境を越えたデータのやり取りには法的保護が必要であることを確立しました。
- Convention 108+ (2018):
- English: Modernized for the digital age, incorporating principles like explicit consent and proportionality.
- 日本語: デジタル時代の変化に合わせ、明示的な同意やデータ収集の最小化といった原則を取り入れ近代化されました。
Why Privacy Matters Now / なぜ今、重要なのか
| 課題 (Challenge) | English Description | 日本語での説明 |
| Surveillance Capitalism | Personal experience is commodified for profit through data harvesting. | 個人の経験や行動がデータとして収集され、利益を生む「商品」となっています。 |
| Erosion of Democracy | Misinformation and micro-targeting can influence voter behavior. | 心理分析に基づく情報の操作が、有権者の判断や民主主義を脅かす恐れがあります。 |
| Ubiquitous Tracking | Smartphones and smart homes generate constant data profiles. | 生活のあらゆる場面でデータが生成され、本人の同意なしに詳細なプロファイルが作られています。 |
How to Observe / 参加方法(私たちにできること)
- For Individuals (個人のために):
- English: Audit app permissions, enable two-factor authentication, and review social media privacy settings.
- 日本語: アプリの権限チェック、二要素認証の有効化、SNSのプライバシー設定の見直しを行いましょう。
- For Organizations (組織のために):
- English: Implement “Privacy by Design” and maintain transparency in data collection practices.
- 日本語: 製品設計の段階からプライバシーを組み込み、データ収集の透明性を確保しましょう。
Related Review / 関連レビュー
🔗 English Review
・[Data Privacy Day] When Privacy Dies in Secret—The Surveillance State Exposed
🔗 日本語レビュー
・【データプライバシーデー】プライバシーが密かに死ぬ時——監視国家の暴露
[ To Activists & Stakeholders / 活動家・当事者の皆様へ ]
This article is constructed using research and AI, but we deeply value “live voices” from the field. If you have information updates or wishes to share based on your activities, please reach out via our contact page.
この記事はリサーチとAIを活用して構成していますが、私たちは現場の「生の言葉」を大切にしています。情報の更新や活動に基づいた想いの共有は、ぜひコンタクトページよりお寄せください。





